Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Ruski - но я на тебя сержусь

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RuskiEngleskiItalijanski

Kategorija Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
но я на тебя сержусь
Tekst za prevesti
Podnet od alleross77
Izvorni jezik: Ruski

Но я на тебя сержусь! Где обещанный номер? Или ты сомневаешься в моей адекватности и боишься ночных звонков?
Poslednja obrada od Siberia - 2 Septembar 2011 15:14





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Septembar 2011 07:20

Siberia
Broj poruka: 611
It's Russian with minor mistakes.
I correct them as soon as the flag'll be changed

2 Septembar 2011 09:22

Bamsa
Broj poruka: 1524
Thanks Siberia The flag is changed ...

7 Septembar 2011 09:12

wotansson
Broj poruka: 4
But I am angry at you! Where is the promised number? Or do you doubt my adequacy and fear the night calls?

29 Septembar 2011 17:34

alexfatt
Broj poruka: 1538
Hi Siberia!

May I ask you whether the subject is masculine or feminine? I'm evaluating the Italian version.

Thank you in advance

29 Septembar 2011 20:41

alleross77
Broj poruka: 1
who is writing is a female, wh receive is a male

30 Septembar 2011 07:00

Siberia
Broj poruka: 611
Hi alexfatt,

one can't tell really as it can be both, so you should believe the submiter's message above

30 Septembar 2011 17:59

alexfatt
Broj poruka: 1538
Ok. Thank you both, alleross77 and Siberia.