Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -トルコ語 - Hi, my brother Eren. Hehe.. Sorry cause i'm...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Hi, my brother Eren. Hehe.. Sorry cause i'm...
テキスト
CreepingDeath様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Hi, my brother Eren. Sorry cause I'm always late to answer. Thanks a lot my brother :) I'm here, very fine, "alhamdulillah" and thank you for your care. Btw, how about you brother? I hope you like me too. May you have nice holidays.
翻訳についてのコメント
Yurtdışında yaşayan bir arkadaşım böyle bir mail atmış Türkçe'sini öğrenip cevap vermek istiyorum. Teşekkürler

<edit> "May have nice holidays" with "May you have nice holidays"</edit>

タイトル
merhaba Eren abicim
翻訳
トルコ語

artemisisis様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Merhaba Eren kardeşim. Her zaman geç cevap yazıyorum bunun için üzgünüm. Çok teşekkür ederim kardeşim :) Ben buradayım, çok iyiyim, "elhamdülillah" ve ilgin için teşekkür ederim. Bu arada, senden ne haber kardeşim? Umarım sen de beni seviyorsundur. İyi tatiller.
最終承認・編集者 Bilge Ertan - 2010年 12月 13日 16:12





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 11月 18日 10:17

lilian canale
投稿数: 14972
Hi artemisisis,

The original was edited. Please check if your translation needs to be adjusted.