Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Anglų-Turkų - Hi, my brother Eren. Hehe.. Sorry cause i'm...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hi, my brother Eren. Hehe.. Sorry cause i'm...
Tekstas
Pateikta CreepingDeath
Originalo kalba: Anglų

Hi, my brother Eren. Sorry cause I'm always late to answer. Thanks a lot my brother :) I'm here, very fine, "alhamdulillah" and thank you for your care. Btw, how about you brother? I hope you like me too. May you have nice holidays.
Pastabos apie vertimą
Yurtdışında yaşayan bir arkadaşım böyle bir mail atmış Türkçe'sini öğrenip cevap vermek istiyorum. Teşekkürler

<edit> "May have nice holidays" with "May you have nice holidays"</edit>

Pavadinimas
merhaba Eren abicim
Vertimas
Turkų

Išvertė artemisisis
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Merhaba Eren kardeşim. Her zaman geç cevap yazıyorum bunun için üzgünüm. Çok teşekkür ederim kardeşim :) Ben buradayım, çok iyiyim, "elhamdülillah" ve ilgin için teşekkür ederim. Bu arada, senden ne haber kardeşim? Umarım sen de beni seviyorsundur. İyi tatiller.
Validated by Bilge Ertan - 13 gruodis 2010 16:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 lapkritis 2010 10:17

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi artemisisis,

The original was edited. Please check if your translation needs to be adjusted.