Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Çok güzelsin fakat önceki resimlerle ÅŸimdiki resimlerin arasında baya fark olmuÅŸ.yanakların tombul

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 雑談 - コンピュータ / インターネット

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Çok güzelsin fakat önceki resimlerle şimdiki resimlerin arasında baya fark olmuş.yanakların tombul
テキスト
otto28様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Selam
Çok güzelsin fakat önceki resimlerle şimdiki resimlerin arasında baya fark olmuş.yanakların tombullaşmış
翻訳についてのコメント
ingiliz

タイトル
You are very beautiful, but there is ...
翻訳
英語

aydin1様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hi,
You are very beautiful, but there is a pretty big difference between your previous pictures and your current ones. Your cheeks have gotten plumper.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 5月 21日 13:33





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 5月 14日 18:56

User10
投稿数: 1173
Forgot "selam"-"Hi"

2010年 5月 15日 02:48

aydin1
投稿数: 33
Right, sorry