Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - no me puedo creer que me haya recibido tan bien

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブルガリア語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
no me puedo creer que me haya recibido tan bien
翻訳してほしいドキュメント
booglamorous様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

no me puedo creer que me haya recibido tan bien
2009年 10月 12日 19:13





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 22日 12:43

lilian canale
投稿数: 14972
<Bridge for evaluation>

"I can't believe I was so welcome"

CC: ViaLuminosa

2009年 10月 22日 20:42

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Thank you, Lili. In the translation it's "I was appreciated so much", or even "I got such a high rating" (depending on the context, which is not clear). This is slightly different, isn't it?

2009年 10月 22日 20:50

lilian canale
投稿数: 14972
Yes, it's quite different.
Actually the original wording is not totally correct, but the meaning is:

"I can't believe that (s/he) received me so well"