Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Hispana - no me puedo creer que me haya recibido tan bien

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaBulgara

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
no me puedo creer que me haya recibido tan bien
Teksto tradukenda
Submetigx per booglamorous
Font-lingvo: Hispana

no me puedo creer que me haya recibido tan bien
12 Oktobro 2009 19:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Oktobro 2009 12:43

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
<Bridge for evaluation>

"I can't believe I was so welcome"

CC: ViaLuminosa

22 Oktobro 2009 20:42

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
Thank you, Lili. In the translation it's "I was appreciated so much", or even "I got such a high rating" (depending on the context, which is not clear). This is slightly different, isn't it?

22 Oktobro 2009 20:50

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Yes, it's quite different.
Actually the original wording is not totally correct, but the meaning is:

"I can't believe that (s/he) received me so well"