Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ドイツ語 - " A PAZ é produto interior e de união universal."...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語フランス語英語 ドイツ語イタリア語トルコ語

カテゴリ 思考 - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
" A PAZ é produto interior e de união universal."...
テキスト
Sílvia Araújo Motta様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

" A PAZ é produto interior e de união universal."
(Pensamento de Sílvia Araújo Motta)

タイトル
" DER FRIEDEN ist ein innerliches Produkt und von der universellen Gemeinschaft."...
翻訳
ドイツ語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

" DER FRIEDEN ist ein innerliches Produkt und von universeller Gemeinschaft."

(Gedanken von Sílvia Araújo Motta)
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2008年 7月 19日 11:27