Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-英語 - Um ein marokkanisches Filling einzubringen habe...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語英語

カテゴリ スピーチ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Um ein marokkanisches Filling einzubringen habe...
テキスト
Raschi様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Um ein marokkanisches feeling einzubringen habe ich euch einen originall marokkanischen Tee mitgebracht. Es ist ein süsser Grüntee mit frischer Minzer.
翻訳についてのコメント
Ich denke das ganze ist klar. Mit feeling meine ich sowas wie Klima. Übrigens sollte das ganze in ein Britischenglisch übersetzt werden.
Danke

タイトル
Tea
翻訳
英語

Appeltaart様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

To create a Moroccan feeling I have brought original Moroccan tea. It is sweet green tea with fresh mint
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 6日 00:16





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 5日 20:57

so sweet
投稿数: 6
Ich hab geguckt ob da was falsch sein könnte hab aber nichts gefunden.


2008年 6月 8日 20:13

Raschi
投稿数: 1
Danke für die Kontrolle. Gut dann kann ich das so übernehmen.