Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - Um ein marokkanisches Filling einzubringen habe...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiEngleski

Kategorija Govor

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Um ein marokkanisches Filling einzubringen habe...
Tekst
Podnet od Raschi
Izvorni jezik: Nemacki

Um ein marokkanisches feeling einzubringen habe ich euch einen originall marokkanischen Tee mitgebracht. Es ist ein süsser Grüntee mit frischer Minzer.
Napomene o prevodu
Ich denke das ganze ist klar. Mit feeling meine ich sowas wie Klima. Übrigens sollte das ganze in ein Britischenglisch übersetzt werden.
Danke

Natpis
Tea
Prevod
Engleski

Preveo Appeltaart
Željeni jezik: Engleski

To create a Moroccan feeling I have brought original Moroccan tea. It is sweet green tea with fresh mint
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 6 Juni 2008 00:16





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Juni 2008 20:57

so sweet
Broj poruka: 6
Ich hab geguckt ob da was falsch sein könnte hab aber nichts gefunden.


8 Juni 2008 20:13

Raschi
Broj poruka: 1
Danke für die Kontrolle. Gut dann kann ich das so übernehmen.