Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Salmo 23 - ainda que eu ande pelo vale da sombra...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語英語 ラテン語スペイン語イタリア語ヘブライ語

カテゴリ 文化

タイトル
Salmo 23 - ainda que eu ande pelo vale da sombra...
テキスト
leticiamd様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Salmo 23 - ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum

タイトル
Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis,
翻訳
ラテン語

Cammello様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis,
non timebo mala
翻訳についてのコメント
Continuando com a tradução:

Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis,
non timebo mala, quoniam tu mecum es.
Virga tua et baculus tuus,
ipsa me consolata sunt.

Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, .... because you are with me.
your rod and your staff reassure me
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 5月 17日 13:52