Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Salmo 23 - ainda que eu ande pelo vale da sombra...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuskiAngielskiŁacinaHiszpańskiWłoskiHebrajski

Kategoria Kultura

Tytuł
Salmo 23 - ainda que eu ande pelo vale da sombra...
Tekst
Wprowadzone przez leticiamd
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Salmo 23 - ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum

Tytuł
Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis,
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Cammello
Język docelowy: Łacina

Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis,
non timebo mala
Uwagi na temat tłumaczenia
Continuando com a tradução:

Nam et si ambulavero in valle umbrae mortis,
non timebo mala, quoniam tu mecum es.
Virga tua et baculus tuus,
ipsa me consolata sunt.

Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, .... because you are with me.
your rod and your staff reassure me
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 17 Maj 2008 13:52