Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Sayin Ahmet Bey, stemis olugunuz cizim ekte...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 アラビア語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sayin Ahmet Bey, stemis olugunuz cizim ekte...
テキスト
elmota様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Sayin Ahmet Bey,

stemis olugunuz cizim ekte verilmistir.

Onayinizi rica eder, iyi calismalar dilerim.

Saygilarimla,

Aytekin TANIS


NOT : Cerceve üzerine istemis oldugunuz cizim uygun degildir
翻訳についてのコメント
ترجمة سورية

タイトル
sketch
翻訳
英語

kfeto様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Dear Mr Ahmet,

The drawing you had requested is included in the attachment.
I await your approval.

Respectfully,

Aytekin TANIS

Ps: The drawing you requested on a frame is not appropriate.
翻訳についてのコメント
stemis olugunuz=istemis oldugunuz
i did not translate 'iyi calismalar dilerim'
it's a polite style formula wishing succesfull work.
drawing= sketch, blueprint,...
appropriate= applicable, suitable
最終承認・編集者 kafetzou - 2008年 4月 21日 07:30