Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Sayin Ahmet Bey, stemis olugunuz cizim ekte...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiArabski

Kategoria Wolne pisanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Sayin Ahmet Bey, stemis olugunuz cizim ekte...
Tekst
Wprowadzone przez elmota
Język źródłowy: Turecki

Sayin Ahmet Bey,

stemis olugunuz cizim ekte verilmistir.

Onayinizi rica eder, iyi calismalar dilerim.

Saygilarimla,

Aytekin TANIS


NOT : Cerceve üzerine istemis oldugunuz cizim uygun degildir
Uwagi na temat tłumaczenia
ترجمة سورية

Tytuł
sketch
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kfeto
Język docelowy: Angielski

Dear Mr Ahmet,

The drawing you had requested is included in the attachment.
I await your approval.

Respectfully,

Aytekin TANIS

Ps: The drawing you requested on a frame is not appropriate.
Uwagi na temat tłumaczenia
stemis olugunuz=istemis oldugunuz
i did not translate 'iyi calismalar dilerim'
it's a polite style formula wishing succesfull work.
drawing= sketch, blueprint,...
appropriate= applicable, suitable
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 21 Kwiecień 2008 07:30