Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Sayin Ahmet Bey, stemis olugunuz cizim ekte...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsÁrabe

Categoria Escrita livre

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Sayin Ahmet Bey, stemis olugunuz cizim ekte...
Texto
Enviado por elmota
Idioma de origem: Turco

Sayin Ahmet Bey,

stemis olugunuz cizim ekte verilmistir.

Onayinizi rica eder, iyi calismalar dilerim.

Saygilarimla,

Aytekin TANIS


NOT : Cerceve üzerine istemis oldugunuz cizim uygun degildir
Notas sobre a tradução
ترجمة سورية

Título
sketch
Tradução
Inglês

Traduzido por kfeto
Idioma alvo: Inglês

Dear Mr Ahmet,

The drawing you had requested is included in the attachment.
I await your approval.

Respectfully,

Aytekin TANIS

Ps: The drawing you requested on a frame is not appropriate.
Notas sobre a tradução
stemis olugunuz=istemis oldugunuz
i did not translate 'iyi calismalar dilerim'
it's a polite style formula wishing succesfull work.
drawing= sketch, blueprint,...
appropriate= applicable, suitable
Último validado ou editado por kafetzou - 21 Abril 2008 07:30