Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - アルバニア語-ギリシャ語 - A e di dicka? ME TY JA PASKA VLEJT TE KISHA...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語英語 ギリシャ語トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
A e di dicka? ME TY JA PASKA VLEJT TE KISHA...
テキスト
baglamas様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

A e di dicka? ME TY JA PASKA VLEJT TE KISHA SHOQERI?!!! Hallall je shume I respektushem.

Spaske ikur? APO sndahesh dot!! Ma shpjegon pak te lutem, pse e nxore net el. Ate nuk e kuptoj , ca doje te tregoje ,ti nuk e dije ca do te thosha une. Pergjigju mos ma ler fiksim. Te Betohem nuk te shqetesoj me

タイトル
Ξέρεις κάτι; ΤΩΡΑ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΩ ΤΙ
翻訳
ギリシャ語

Mideia様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Ξέρεις κάτι; ΤΩΡΑ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΩ ΤΙ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙΣ ΕΝΑ ΦΙΛΟ ΣΑΝ ΕΣΕΝΑ!!!Σέβεσαι πολύ.

Δεν έφυγες ακόμη;'Η δεν μπορείς να φύγεις!!
Σε παρακαλώ εξήγησέ μου γιατί με έκανες να του/της μιλήσω στο τηλέφωνο. Δεν καταλαβαίνω τι προσπαθούσες να αποδείξεις, δεν ήξερες τι θα έλεγα.Απάντα μου σε παρακαλώ. Ορκίζομαι δεν θα σε ξαναενοχλήσω.
最終承認・編集者 Mideia - 2008年 3月 24日 09:25