Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Albanska-Grekiska - A e di dicka? ME TY JA PASKA VLEJT TE KISHA...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: AlbanskaEngelskaGrekiskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
A e di dicka? ME TY JA PASKA VLEJT TE KISHA...
Text
Tillagd av baglamas
Källspråk: Albanska

A e di dicka? ME TY JA PASKA VLEJT TE KISHA SHOQERI?!!! Hallall je shume I respektushem.

Spaske ikur? APO sndahesh dot!! Ma shpjegon pak te lutem, pse e nxore net el. Ate nuk e kuptoj , ca doje te tregoje ,ti nuk e dije ca do te thosha une. Pergjigju mos ma ler fiksim. Te Betohem nuk te shqetesoj me

Titel
Ξέρεις κάτι; ΤΩΡΑ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΩ ΤΙ
Översättning
Grekiska

Översatt av Mideia
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Ξέρεις κάτι; ΤΩΡΑ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΩ ΤΙ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙΣ ΕΝΑ ΦΙΛΟ ΣΑΝ ΕΣΕΝΑ!!!Σέβεσαι πολύ.

Δεν έφυγες ακόμη;'Η δεν μπορείς να φύγεις!!
Σε παρακαλώ εξήγησέ μου γιατί με έκανες να του/της μιλήσω στο τηλέφωνο. Δεν καταλαβαίνω τι προσπαθούσες να αποδείξεις, δεν ήξερες τι θα έλεγα.Απάντα μου σε παρακαλώ. Ορκίζομαι δεν θα σε ξαναενοχλήσω.
Senast granskad eller redigerad av Mideia - 24 Mars 2008 09:25