Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Albansk-Græsk - A e di dicka? ME TY JA PASKA VLEJT TE KISHA...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: AlbanskEngelskGræskTyrkisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
A e di dicka? ME TY JA PASKA VLEJT TE KISHA...
Tekst
Tilmeldt af baglamas
Sprog, der skal oversættes fra: Albansk

A e di dicka? ME TY JA PASKA VLEJT TE KISHA SHOQERI?!!! Hallall je shume I respektushem.

Spaske ikur? APO sndahesh dot!! Ma shpjegon pak te lutem, pse e nxore net el. Ate nuk e kuptoj , ca doje te tregoje ,ti nuk e dije ca do te thosha une. Pergjigju mos ma ler fiksim. Te Betohem nuk te shqetesoj me

Titel
Ξέρεις κάτι; ΤΩΡΑ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΩ ΤΙ
Oversættelse
Græsk

Oversat af Mideia
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Ξέρεις κάτι; ΤΩΡΑ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΩ ΤΙ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙΣ ΕΝΑ ΦΙΛΟ ΣΑΝ ΕΣΕΝΑ!!!Σέβεσαι πολύ.

Δεν έφυγες ακόμη;'Η δεν μπορείς να φύγεις!!
Σε παρακαλώ εξήγησέ μου γιατί με έκανες να του/της μιλήσω στο τηλέφωνο. Δεν καταλαβαίνω τι προσπαθούσες να αποδείξεις, δεν ήξερες τι θα έλεγα.Απάντα μου σε παρακαλώ. Ορκίζομαι δεν θα σε ξαναενοχλήσω.
Senest valideret eller redigeret af Mideia - 24 Marts 2008 09:25