Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Albanés-Griego - A e di dicka? ME TY JA PASKA VLEJT TE KISHA...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésInglésGriegoTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
A e di dicka? ME TY JA PASKA VLEJT TE KISHA...
Texto
Propuesto por baglamas
Idioma de origen: Albanés

A e di dicka? ME TY JA PASKA VLEJT TE KISHA SHOQERI?!!! Hallall je shume I respektushem.

Spaske ikur? APO sndahesh dot!! Ma shpjegon pak te lutem, pse e nxore net el. Ate nuk e kuptoj , ca doje te tregoje ,ti nuk e dije ca do te thosha une. Pergjigju mos ma ler fiksim. Te Betohem nuk te shqetesoj me

Título
Ξέρεις κάτι; ΤΩΡΑ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΩ ΤΙ
Traducción
Griego

Traducido por Mideia
Idioma de destino: Griego

Ξέρεις κάτι; ΤΩΡΑ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΩ ΤΙ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙΣ ΕΝΑ ΦΙΛΟ ΣΑΝ ΕΣΕΝΑ!!!Σέβεσαι πολύ.

Δεν έφυγες ακόμη;'Η δεν μπορείς να φύγεις!!
Σε παρακαλώ εξήγησέ μου γιατί με έκανες να του/της μιλήσω στο τηλέφωνο. Δεν καταλαβαίνω τι προσπαθούσες να αποδείξεις, δεν ήξερες τι θα έλεγα.Απάντα μου σε παρακαλώ. Ορκίζομαι δεν θα σε ξαναενοχλήσω.
Última validación o corrección por Mideia - 24 Marzo 2008 09:25