Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-土耳其语 - Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语巴西葡萄牙语西班牙语意大利语德语希腊语荷兰语瑞典语丹麦语土耳其语

讨论区 报纸 - 社会 / 人民 / 政治

标题
Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
正文
提交 Francky5591
源语言: 法语

Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
给这篇翻译加备注
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

标题
Somali Yarımadası'nda açlığın ana sebebi kuraklık mı?
翻译
土耳其语

翻译 Mesud2991
目的语言: 土耳其语

Dört milyon insan sokaklara düşmüş, rızkını arıyor. Kuraklığın, telef edilen mahsullerin, kabile savaşlarının, düzensiz ve batmış devletlerin olduğu bir gerçek. Kuraklık sıkıntısı çeken başka bir ülke yiyecek stokları yapabilir. Ama onlar bunu yapacak güce sahip değiller*. Neden? Çünkü büyük bankalar ve onların yatırım fonları buğday, pirinç ve mısır fiyatlarını yukarı çekerek çok büyük kârlar elde ediyor.
给这篇翻译加备注
*Ama onlar bunu yapacak (yiyecek stokları yapacak/kuracak) güce sahip değiller.
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2012年 五月 5日 21:18





最近发帖

作者
帖子

2012年 五月 5日 19:13

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
eline saglik mesud,
tek kelimelik ilave:
'...ödeme gücüne sahip değiller..'

2012年 五月 5日 19:32

Mesud2991
文章总计: 1331
Teşekkürler,

Bence böyle kalsın.

"Ama onlar bunu yapacak (yiyecek stokları yapacak/kuracak) güce sahip değiller." diye yorumladım.