Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-法语 - ÃŽÅ£i doresc un concediu plăcut în FranÅ£a

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语法语英语荷兰语土耳其语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 日常生活

标题
Îţi doresc un concediu plăcut în Franţa
正文
提交 La Bonne
源语言: 罗马尼亚语

Îţi doresc un concediu plăcut în Franţa.
给这篇翻译加备注
Before edits: Iti doresc o concediu placute in França <Freya>

标题
Je te souhaite de bonnes vacances en France
翻译
法语

翻译 lorelai
目的语言: 法语

Je te souhaite de bonnes vacances en France.
cucumis认可或编辑 - 2006年 一月 3日 15:55





最近发帖

作者
帖子

2006年 一月 3日 16:00

cucumis
文章总计: 3785
Your translation was nearly good Lorelai except that "bonne vacance" must be used in the plural form "bonnes vacances". "Vacances" is always used in the plural form.

2006年 一月 3日 16:35

lorelai
文章总计: 6
Thank you JP! As they say, live and learn!