Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Francuski - ÃŽÅ£i doresc un concediu plăcut în FranÅ£a

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiFrancuskiAngielskiHolenderskiTurecki

Kategoria List / Email - Życie codzienne

Tytuł
Îţi doresc un concediu plăcut în Franţa
Tekst
Wprowadzone przez La Bonne
Język źródłowy: Rumuński

Îţi doresc un concediu plăcut în Franţa.
Uwagi na temat tłumaczenia
Before edits: Iti doresc o concediu placute in França <Freya>

Tytuł
Je te souhaite de bonnes vacances en France
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez lorelai
Język docelowy: Francuski

Je te souhaite de bonnes vacances en France.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cucumis - 3 Styczeń 2006 15:55





Ostatni Post

Autor
Post

3 Styczeń 2006 16:00

cucumis
Liczba postów: 3785
Your translation was nearly good Lorelai except that "bonne vacance" must be used in the plural form "bonnes vacances". "Vacances" is always used in the plural form.

3 Styczeń 2006 16:35

lorelai
Liczba postów: 6
Thank you JP! As they say, live and learn!