Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Fransızca - ÃŽÅ£i doresc un concediu plăcut în FranÅ£a

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceFransızcaİngilizceHollandacaTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Gunluk hayat

Başlık
Îţi doresc un concediu plăcut în Franţa
Metin
Öneri La Bonne
Kaynak dil: Romence

Îţi doresc un concediu plăcut în Franţa.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edits: Iti doresc o concediu placute in França <Freya>

Başlık
Je te souhaite de bonnes vacances en France
Tercüme
Fransızca

Çeviri lorelai
Hedef dil: Fransızca

Je te souhaite de bonnes vacances en France.
En son cucumis tarafından onaylandı - 3 Ocak 2006 15:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Ocak 2006 16:00

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Your translation was nearly good Lorelai except that "bonne vacance" must be used in the plural form "bonnes vacances". "Vacances" is always used in the plural form.

3 Ocak 2006 16:35

lorelai
Mesaj Sayısı: 6
Thank you JP! As they say, live and learn!