Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 英语 - Hi. I am helping to develop a Linux distribution...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 英语俄语罗马尼亚语

讨论区 单词 - 计算机 / 互联网

本翻译"仅需意译"。
标题
Hi. I am helping to develop a Linux distribution...
需要翻译的文本
提交 zenuz
源语言: 英语

Start
给这篇翻译加备注
Hi. I am helping to develop a Linux distribution that is going to be Delivered in over fifty languages. I am creating a start button (like Windows) in the native languages. Because it is context dependent, a direct translation does not work most of the times. Can you please tell me what is the best translation for "Start" in this context?
Thanks
2008年 五月 14日 17:40





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 14日 17:57

lilian canale
文章总计: 14972
zenuz,

O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na página apropriada:

[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário .

Esta palavra é facilmente encontrada nos dicionários de cada língua.

2008年 五月 14日 18:04

zenuz
文章总计: 3
As I explained in the text, the word is context dependent. For instance Star can be Begin, Commence, Initiate, Initial, among others. And in all languages this problem occurs. This is why human supervision is required. Hope you understand this and help me to get the translations I need.
Thank you for your collaboration and congratulations for this project.
Eduardo