Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Італійська-Албанська - per entela

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАлбанська

Заголовок
per entela
Текст
Публікацію зроблено giuseppe70
Мова оригіналу: Італійська

Non c'è mai una ragione per un ricordo, arriva quando meno lo aspetti senza chiederti permesso. Se è bello conservalo ti darà ragione di vita, anche quando la vita sembrerà non avere un senso. Se il ricordo è brutto sorridi, non permettergli di rovinarti la vita.

Заголовок
per entelen
Переклад
Албанська

Переклад зроблено lora29
Мова, якою перекладати: Албанська

Asnjehere nuk ka nje arsye te vecante per nje kujtim,vjen papritur pa kerkuar leje.Neqoftese eshte i bukur do te te jape nje arsye per te jetuar,edhe kur ty te duket se jeta nuk ka kuptim.Neqoftese kujtimi eshte i shemtuar buzeqesh, mos i lejo te te shkaterroje jeten.
Затверджено nga une - 9 Лютого 2008 15:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Вересня 2007 19:11

scoiattolina
Кількість повідомлень: 2
pronto?ci sei?

17 Вересня 2007 19:13

scoiattolina
Кількість повідомлень: 2
pronto?ci sei?devo sempre aspettare

18 Вересня 2007 20:49

Xini
Кількість повідомлень: 1655
Salve Scoiattolina, cosa vuoi dire con queti messaggi? Cucumis non è un telefono .