Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Italiană-Albaneză - per entela

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăAlbaneză

Titlu
per entela
Text
Înscris de giuseppe70
Limba sursă: Italiană

Non c'è mai una ragione per un ricordo, arriva quando meno lo aspetti senza chiederti permesso. Se è bello conservalo ti darà ragione di vita, anche quando la vita sembrerà non avere un senso. Se il ricordo è brutto sorridi, non permettergli di rovinarti la vita.

Titlu
per entelen
Traducerea
Albaneză

Tradus de lora29
Limba ţintă: Albaneză

Asnjehere nuk ka nje arsye te vecante per nje kujtim,vjen papritur pa kerkuar leje.Neqoftese eshte i bukur do te te jape nje arsye per te jetuar,edhe kur ty te duket se jeta nuk ka kuptim.Neqoftese kujtimi eshte i shemtuar buzeqesh, mos i lejo te te shkaterroje jeten.
Validat sau editat ultima dată de către nga une - 9 Februarie 2008 15:52





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Septembrie 2007 19:11

scoiattolina
Numărul mesajelor scrise: 2
pronto?ci sei?

17 Septembrie 2007 19:13

scoiattolina
Numărul mesajelor scrise: 2
pronto?ci sei?devo sempre aspettare

18 Septembrie 2007 20:49

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
Salve Scoiattolina, cosa vuoi dire con queti messaggi? Cucumis non è un telefono .