Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Італійська - Pai, te amo.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаАрабськаДавньоєврейськаГрецькаТурецькаКитайська спрощенаЕсперантоФранцузькаХорватськаПортугальськаЧеськаРумунськаІспанськаУгорськаНімецькаІталійськаДанськаЯпонськаГолландськаПольськаРосійськаУкраїнськаБолгарськаСловацькаЛатинськаІсландськаТагальськаЛитовськаКурдська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Pai, te amo.
Текст
Публікацію зроблено anushka
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Pai, te amo.
Пояснення стосовно перекладу
gostaria de tatuar essa frase em árabe

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Заголовок
Papà.
Переклад
Італійська

Переклад зроблено tiftif
Мова, якою перекладати: Італійська

Ti voglio bene, papà.
Пояснення стосовно перекладу
or: Babbo, ti voglio bene.
Затверджено apple - 7 Травня 2007 14:06





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Травня 2007 13:23

nava91
Кількість повідомлень: 1268
ahahahah, ci avrei scommesso

5 Травня 2007 13:31

apple
Кількість повідомлень: 972
Non c'è niente da fare...

5 Травня 2007 13:33

apple
Кількість повідомлень: 972
popular phrase (repeated request)

5 Травня 2007 13:40

nava91
Кількість повідомлень: 1268
Pensavo ti riferissi alla traduzione in sè...
(((((duplicated)))))

5 Травня 2007 14:01

nava91
Кількість повідомлень: 1268
Papà, ti voglio bene", comunque. Non puoi dire a tuo padre, madre, sorella, fratello, zio zia, amico amica che lo ami...