Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
.     .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Italų - PAI TE AMO

Esamas statusas Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųArabųIvritoGraikųTurkųSupaprastinta kinųEsperantoPrancūzųKroatųPortugalųČekųRumunųIspanųVengrųVokiečiųItalųDanųJaponųOlandųLenkųRusųUkrainiečiųBulgarųSlovakųLotynųIslandųTagalogLietuviųKurdų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
PAI TE AMO
Tekstas
Pateikta anushka
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

PAI TE AMO
Pastabos apie vertimą
gostaria de tatuar essa frase em árabe

Pavadinimas
Papà.
Vertimas
Italų

Išvertė tiftif
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Ti voglio bene, papà.
Pastabos apie vertimą
or: Babbo, ti voglio bene.
Validated by apple - 7 gegužė 2007 14:06





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 gegužė 2007 13:23

nava91
Žinučių kiekis: 1296
ahahahah, ci avrei scommesso

5 gegužė 2007 13:31

apple
Žinučių kiekis: 1004
Non c'è niente da fare...

5 gegužė 2007 13:33

apple
Žinučių kiekis: 1004
popular phrase (repeated request)

5 gegužė 2007 13:40

nava91
Žinučių kiekis: 1296
Pensavo ti riferissi alla traduzione in sè...
(((((duplicated)))))

5 gegužė 2007 14:01

nava91
Žinučių kiekis: 1296
Papà, ti voglio bene", comunque. Non puoi dire a tuo padre, madre, sorella, fratello, zio zia, amico amica che lo ami...