Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-이탈리아어 - Pai, te amo.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어아라비아어히브리어그리스어터키어간이화된 중국어에스페란토어프랑스어크로아티아어포르투갈어체코어루마니아어스페인어헝가리어독일어이탈리아어덴마크어일본어네덜란드어폴란드어러시아어우크라이나어불가리아어슬로바키아어라틴어아이슬란드어타갈로그어리투아니아어쿠르드어

분류 문장 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Pai, te amo.
본문
anushka에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Pai, te amo.
이 번역물에 관한 주의사항
gostaria de tatuar essa frase em árabe

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


제목
Papà.
번역
이탈리아어

tiftif에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Ti voglio bene, papà.
이 번역물에 관한 주의사항
or: Babbo, ti voglio bene.
apple에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 7일 14:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 5월 5일 13:23

nava91
게시물 갯수: 1268
ahahahah, ci avrei scommesso

2007년 5월 5일 13:31

apple
게시물 갯수: 972
Non c'è niente da fare...

2007년 5월 5일 13:33

apple
게시물 갯수: 972
popular phrase (repeated request)

2007년 5월 5일 13:40

nava91
게시물 갯수: 1268
Pensavo ti riferissi alla traduzione in sè...
(((((duplicated)))))

2007년 5월 5일 14:01

nava91
게시물 갯수: 1268
Papà, ti voglio bene", comunque. Non puoi dire a tuo padre, madre, sorella, fratello, zio zia, amico amica che lo ami...