Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - Eu sou do meu Amado Jesus e Ele é meu.

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ЛатинськаПортугальськаГрецькаАрабська

Категорія Наука

Заголовок
Eu sou do meu Amado Jesus e Ele é meu.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено luh
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Eu sou do meu Amado Jesus e Ele é meu.
31 Січня 2007 00:30





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Квітня 2008 14:46

elmota
Кількість повідомлень: 744
hi guys, the brizilian version says: Eu sou do meu Amado Jesus e Ele é meu. the portuguese says: eu sou do meu amado e o meu amado é meu

are they the same? I see "Amado Jesus" in the former, not in the latter

CC: goncin guilon Borges

23 Квітня 2008 15:25

goncin
Кількість повідомлень: 3706
elmota,

It seems the name "Jesus" has been stripped off the European Portuguese version. As the Brazilian Portuguese seems to be the true original one, so

<bridge>
I am my beloved Jesus' and He is mine.
</bridge>