Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Німецька - Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаФранцузькаРосійськаГрецькаШведськаІспанськаПортугальськаІталійськаБоснійськаУкраїнськаНімецькаХорватська

Категорія Вислів - Кохання / Дружба

Заголовок
Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...
Текст
Публікацію зроблено Korhan_07
Мова оригіналу: Турецька

Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin
Biraz duman gibi, biraz kafein

Заголовок
die Liebe
Переклад
Німецька

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Німецька

Was du als "die Liebe" bezeichnest, ist Adrenalin,
ein bisschen wie Rauch und Koffein.
Пояснення стосовно перекладу
before edit:
Was do als "die Liebe" nennst, ist Adrenalin,
wie ein bisschen Rauch und Koffein.
12.01.10 R
Затверджено Rodrigues - 12 Січня 2010 22:03