Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Tyska - Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaFranskaRyskaGrekiskaSvenskaSpanskaPortugisiskaItalienskaBosniskaUkrainskaTyskaKroatiska

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Titel
Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...
Text
Tillagd av Korhan_07
Källspråk: Turkiska

Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin
Biraz duman gibi, biraz kafein

Titel
die Liebe
Översättning
Tyska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Tyska

Was du als "die Liebe" bezeichnest, ist Adrenalin,
ein bisschen wie Rauch und Koffein.
Anmärkningar avseende översättningen
before edit:
Was do als "die Liebe" nennst, ist Adrenalin,
wie ein bisschen Rauch und Koffein.
12.01.10 R
Senast granskad eller redigerad av Rodrigues - 12 Januari 2010 22:03