Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtFrengjishtRusishtGreqishtSuedishtSpanjishtGjuha portugjezeItalishtBoshnjakishtGjuha UkrainaseGjermanishtKroatisht

Kategori Shprehje - Dashuri / Miqësi

Titull
Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...
Tekst
Prezantuar nga Korhan_07
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin
Biraz duman gibi, biraz kafein

Titull
die Liebe
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Gjermanisht

Was du als "die Liebe" bezeichnest, ist Adrenalin,
ein bisschen wie Rauch und Koffein.
Vërejtje rreth përkthimit
before edit:
Was do als "die Liebe" nennst, ist Adrenalin,
wie ein bisschen Rauch und Koffein.
12.01.10 R
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rodrigues - 12 Janar 2010 22:03