Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskFranskRussiskGreskSvenskSpanskPortugisiskItalienskBosniskUkrainskTyskKroatisk

Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin Biraz duman gibi,...
Tekst
Skrevet av Korhan_07
Kildespråk: Tyrkisk

Senin aÅŸk dediÄŸin adrenalin
Biraz duman gibi, biraz kafein

Tittel
die Liebe
Oversettelse
Tysk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tysk

Was du als "die Liebe" bezeichnest, ist Adrenalin,
ein bisschen wie Rauch und Koffein.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
before edit:
Was do als "die Liebe" nennst, ist Adrenalin,
wie ein bisschen Rauch und Koffein.
12.01.10 R
Senest vurdert og redigert av Rodrigues - 12 Januar 2010 22:03