Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - bir bulut olsam , gelsem oralara dağılmadan , ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

طبقه شعر، ترانه

عنوان
bir bulut olsam , gelsem oralara dağılmadan , ...
متن
kertennkele پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

bir bulut olsam ,
gelsem oralara dağılmadan ,
yağdırsam sevgimi üzerine ,
sever misin beni o zaman..

عنوان
M'aimerais-tu ?
ترجمه
فرانسوی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Si j'étais un nuage,
Si je venais là-bas sans me disperser,
Si je faisais pleuvoir mon amour sur toi,
M'aimerais-tu alors ?
ملاحظاتی درباره ترجمه
''si j'etais'' ou ''si je devenais''
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط turkishmiss - 19 سپتامبر 2009 05:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 سپتامبر 2009 05:45

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Bonjour Francky,
Comme tu es parti en vacance je me suis permis de valider cette traduction à ta place.


CC: Francky5591