Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Френски - bir bulut olsam , gelsem oralara dağılmadan , ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренски

Категория Поезия

Заглавие
bir bulut olsam , gelsem oralara dağılmadan , ...
Текст
Предоставено от kertennkele
Език, от който се превежда: Турски

bir bulut olsam ,
gelsem oralara dağılmadan ,
yağdırsam sevgimi üzerine ,
sever misin beni o zaman..

Заглавие
M'aimerais-tu ?
Превод
Френски

Преведено от 44hazal44
Желан език: Френски

Si j'étais un nuage,
Si je venais là-bas sans me disperser,
Si je faisais pleuvoir mon amour sur toi,
M'aimerais-tu alors ?
Забележки за превода
''si j'etais'' ou ''si je devenais''
За последен път се одобри от turkishmiss - 19 Септември 2009 05:44





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Септември 2009 05:45

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Bonjour Francky,
Comme tu es parti en vacance je me suis permis de valider cette traduction à ta place.


CC: Francky5591