Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ژاپنی-انگلیسی - irasshai-mase shodô

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ژاپنیانگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه کلمه

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
irasshai-mase shodô
متن
joaovitormr پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ژاپنی

irasshai-mase

shodô

عنوان
welcome
ترجمه
انگلیسی

yoshimitsu ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

welcome

calligraphy
ملاحظاتی درباره ترجمه
or"Welcome to the world of the calligraphy"...?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط IanMegill2 - 16 فوریه 2008 00:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 فوریه 2008 00:52

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
This could not mean
"Welcome to (the world of) calligraphy"
It is not a sentence, and the word order is wrong. It would have to be
「書道にいらっしゃいませ。」
("Shodô ni irasshaimase." )
for the meaning to be
"Welcome to calligraphy"

I think this was just a two-word translation request. (Although the first actually is a kind of "phrase." )
---
Anyway, the translation is correct, so I'll validate it!