Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जापानी-अंग्रेजी - irasshai-mase shodô

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जापानीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Word

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
irasshai-mase shodô
हरफ
joaovitormrद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जापानी

irasshai-mase

shodô

शीर्षक
welcome
अनुबाद
अंग्रेजी

yoshimitsuद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

welcome

calligraphy
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
or"Welcome to the world of the calligraphy"...?
Validated by IanMegill2 - 2008年 फेब्रुअरी 16日 00:52





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 16日 00:52

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
This could not mean
"Welcome to (the world of) calligraphy"
It is not a sentence, and the word order is wrong. It would have to be
「書道にいらっしゃいませ。」
("Shodô ni irasshaimase." )
for the meaning to be
"Welcome to calligraphy"

I think this was just a two-word translation request. (Although the first actually is a kind of "phrase." )
---
Anyway, the translation is correct, so I'll validate it!