Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Немецкий - SAY NO TO LIFE INSURANCE AND MAJOR MEDICAL ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАнглийскийНемецкий

Категория Независимое сочинительство

Статус
SAY NO TO LIFE INSURANCE AND MAJOR MEDICAL ...
Tекст
Добавлено Cecilia Rmz
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан kafetzou

SAY NO TO LIFE INSURANCE AND MAJOR MEDICAL INSURANCE

DO NOT ACCEPT THEM not even as a LOAN, you might need them very soon, so it would be NEGOTIATING in exchange for your life and your health.
Комментарии для переводчика
The note under the translation says, loosely translated, "'Loan' refers to the benefit that businesses may offer to their employees in addition to their salary."

Статус
Sag "nein" zu Lebens- und größeren medizinischen Versicherungen
Перевод
Немецкий

Перевод сделан frajofu
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

SAG NEIN ZU LEBENS- UND GRÖßEREN MEDIZINISCHEN VERSICHERUNGEN.

AKZEPTIERE SIE NICHT, auch nicht als ANLEIHE! Nachdem Du sie recht bald benötigen wirst, wird es im Austausch für Dein Leben und Deine Gesundheit VERHANDELT.
Последнее изменение было внесено пользователем Rumo - 13 Декабрь 2006 14:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Декабрь 2006 11:11

Melissenta
Кол-во сообщений: 87
and why "Dein Leben und Deine Gesundheit" and not "Ihr Leben und Ihre Gesundheit"?? we are addressing not to one person.

13 Декабрь 2006 13:50

frajofu
Кол-во сообщений: 98
The answer is, because: "Your" = "Dein"; "Ihr" = "his"/"Ihre" = "her".
Ihr/Ihre instead of Dein/Deine its a formal form for not-knowing persons. But its nowaday a lot of times used "Dein/Deine".