Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Итальянский - Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийИтальянскийФранцузский

Категория Мысли

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам...
Tекст
Добавлено kristina.misheva
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам напред
Комментарии для переводчика
Френски-франция

Статус
Non smetto....
Перевод
Итальянский

Перевод сделан raykogueorguiev
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Non smetto di lottare per la mia felicità. Non mollo!
Последнее изменение было внесено пользователем alexfatt - 17 Февраль 2012 15:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Февраль 2012 22:18

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Rayko

Cosa intendi con "Continuo avanti"?

15 Февраль 2012 18:32

raykogueorguiev
Кол-во сообщений: 244
Io continuo avanti contro tutto e tutti....sono convinto delle mie idee e di ciò che voglio raggiungere!!! Spero che sono riuscito a dare il senso della frase. Infatti mi sembra che si usi anche nel linguaggio italiano. La traduzione è letterale ma penso che l'espressione migliore in italiano sarebbe "Io non mollo" Potrei cambiarla...che ne dici...anzi sarebbe meglio!

15 Февраль 2012 19:37

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Molto meglio!