Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Italien - Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareItalienFrançais

Catégorie Pensées

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам...
Texte
Proposé par kristina.misheva
Langue de départ: Bulgare

Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам напред
Commentaires pour la traduction
Френски-франция

Titre
Non smetto....
Traduction
Italien

Traduit par raykogueorguiev
Langue d'arrivée: Italien

Non smetto di lottare per la mia felicità. Non mollo!
Dernière édition ou validation par alexfatt - 17 Février 2012 15:38





Derniers messages

Auteur
Message

14 Février 2012 22:18

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Rayko

Cosa intendi con "Continuo avanti"?

15 Février 2012 18:32

raykogueorguiev
Nombre de messages: 244
Io continuo avanti contro tutto e tutti....sono convinto delle mie idee e di ciò che voglio raggiungere!!! Spero che sono riuscito a dare il senso della frase. Infatti mi sembra che si usi anche nel linguaggio italiano. La traduzione è letterale ma penso che l'espressione migliore in italiano sarebbe "Io non mollo" Potrei cambiarla...che ne dici...anzi sarebbe meglio!

15 Février 2012 19:37

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Molto meglio!