Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kiitaliano - Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKiitalianoKifaransa

Category Thoughts

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам...
Nakala
Tafsiri iliombwa na kristina.misheva
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам напред
Maelezo kwa mfasiri
Френски-франция

Kichwa
Non smetto....
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na raykogueorguiev
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Non smetto di lottare per la mia felicità. Non mollo!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na alexfatt - 17 Februari 2012 15:38





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Februari 2012 22:18

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Rayko

Cosa intendi con "Continuo avanti"?

15 Februari 2012 18:32

raykogueorguiev
Idadi ya ujumbe: 244
Io continuo avanti contro tutto e tutti....sono convinto delle mie idee e di ciò che voglio raggiungere!!! Spero che sono riuscito a dare il senso della frase. Infatti mi sembra che si usi anche nel linguaggio italiano. La traduzione è letterale ma penso che l'espressione migliore in italiano sarebbe "Io non mollo" Potrei cambiarla...che ne dici...anzi sarebbe meglio!

15 Februari 2012 19:37

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Molto meglio!