Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Английский - Tu sais quoi?Franchement, je ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАрабскийПортугальский (Бразилия)Английский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Tu sais quoi?Franchement, je ...
Tекст
Добавлено carolfm_
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Tu sais quoi?
Franchement, je commence à t'adorer, t'es vraiment trop sensible.
Bonne journée!

Комментарии для переводчика
Before edit : "tu sait koi
franchement je commence a tadorer tes vraimen trop sensible"
bonne journee <edit></edit> (03/12/francky thanks to Lene's notification)

Статус
You know what?
Перевод
Английский

Перевод сделан lenab
Язык, на который нужно перевести: Английский

You know what?
Honestly, I've started to worship you, you are really very sensitive.
Have a nice day!
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 27 Март 2010 14:32