Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Anglisht - Tu sais quoi?Franchement, je ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtArabishtPortugjeze brazilianeAnglisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Tu sais quoi?Franchement, je ...
Tekst
Prezantuar nga carolfm_
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Tu sais quoi?
Franchement, je commence à t'adorer, t'es vraiment trop sensible.
Bonne journée!

Vërejtje rreth përkthimit
Before edit : "tu sait koi
franchement je commence a tadorer tes vraimen trop sensible"
bonne journee <edit></edit> (03/12/francky thanks to Lene's notification)

Titull
You know what?
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga lenab
Përkthe në: Anglisht

You know what?
Honestly, I've started to worship you, you are really very sensitive.
Have a nice day!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 27 Mars 2010 14:32