Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - Tu sais quoi?Franchement, je ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАрабскиПортугалски БразилскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Tu sais quoi?Franchement, je ...
Текст
Предоставено от carolfm_
Език, от който се превежда: Френски

Tu sais quoi?
Franchement, je commence à t'adorer, t'es vraiment trop sensible.
Bonne journée!

Забележки за превода
Before edit : "tu sait koi
franchement je commence a tadorer tes vraimen trop sensible"
bonne journee <edit></edit> (03/12/francky thanks to Lene's notification)

Заглавие
You know what?
Превод
Английски

Преведено от lenab
Желан език: Английски

You know what?
Honestly, I've started to worship you, you are really very sensitive.
Have a nice day!
За последен път се одобри от lilian canale - 27 Март 2010 14:32