Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Турецкий - Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийАнглийскийТурецкий

Статус
Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.
Tекст
Добавлено febi
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.
Комментарии для переводчика
британски

Статус
Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
Перевод
Турецкий

Перевод сделан rasimsky
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Damla, taşı kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
Комментарии для переводчика
Figen hanıma teşekkürler !!!
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 26 Июнь 2008 15:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Июнь 2008 22:34

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
'Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar.' dersek, nasıl olur


21 Июнь 2008 07:38

rasimsky
Кол-во сообщений: 13
evet doğrusu bu atasözünü duymuşluğum var ama tercümesini beceremedim normalde birebirde bulgarcam perfectir...teşekkürler figen hanım

21 Июнь 2008 10:17

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hello, please post in English if you want an admin to do something about this page!
This is going to become obligatory soon, as I'm fed up to see treatment from these red flagging delayed because of that!

21 Июнь 2008 17:46

febi
Кол-во сообщений: 3
bence cok guzel ceviri olmus.tesekurler

23 Июнь 2008 19:56

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
hello Francky
just to inform you, everything is okay here, perhaps an admin was called by mistake (?), sorry for that...
have a nice evening!

CC: Francky5591

23 Июнь 2008 22:24

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
'Damla, taşı kuvvet ile değil süreklilikle oyar.' can be better.