Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-Türkçe - Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaİngilizceTürkçe

Başlık
Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.
Metin
Öneri febi
Kaynak dil: Bulgarca

Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
британски

Başlık
Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
Tercüme
Türkçe

Çeviri rasimsky
Hedef dil: Türkçe

Damla, taşı kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Figen hanıma teşekkürler !!!
En son handyy tarafından onaylandı - 26 Haziran 2008 15:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Haziran 2008 22:34

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
'Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar.' dersek, nasıl olur


21 Haziran 2008 07:38

rasimsky
Mesaj Sayısı: 13
evet doğrusu bu atasözünü duymuşluğum var ama tercümesini beceremedim normalde birebirde bulgarcam perfectir...teşekkürler figen hanım

21 Haziran 2008 10:17

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hello, please post in English if you want an admin to do something about this page!
This is going to become obligatory soon, as I'm fed up to see treatment from these red flagging delayed because of that!

21 Haziran 2008 17:46

febi
Mesaj Sayısı: 3
bence cok guzel ceviri olmus.tesekurler

23 Haziran 2008 19:56

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
hello Francky
just to inform you, everything is okay here, perhaps an admin was called by mistake (?), sorry for that...
have a nice evening!

CC: Francky5591

23 Haziran 2008 22:24

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
'Damla, taşı kuvvet ile değil süreklilikle oyar.' can be better.