Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Turc - Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareAnglaisTurc

Titre
Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.
Texte
Proposé par febi
Langue de départ: Bulgare

Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.
Commentaires pour la traduction
британски

Titre
Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
Traduction
Turc

Traduit par rasimsky
Langue d'arrivée: Turc

Damla, taşı kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
Commentaires pour la traduction
Figen hanıma teşekkürler !!!
Dernière édition ou validation par handyy - 26 Juin 2008 15:33





Derniers messages

Auteur
Message

20 Juin 2008 22:34

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
'Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar.' dersek, nasıl olur


21 Juin 2008 07:38

rasimsky
Nombre de messages: 13
evet doğrusu bu atasözünü duymuşluğum var ama tercümesini beceremedim normalde birebirde bulgarcam perfectir...teşekkürler figen hanım

21 Juin 2008 10:17

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hello, please post in English if you want an admin to do something about this page!
This is going to become obligatory soon, as I'm fed up to see treatment from these red flagging delayed because of that!

21 Juin 2008 17:46

febi
Nombre de messages: 3
bence cok guzel ceviri olmus.tesekurler

23 Juin 2008 19:56

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
hello Francky
just to inform you, everything is okay here, perhaps an admin was called by mistake (?), sorry for that...
have a nice evening!

CC: Francky5591

23 Juin 2008 22:24

merdogan
Nombre de messages: 3769
'Damla, taşı kuvvet ile değil süreklilikle oyar.' can be better.