Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Немецкий - eu disse que eu te amo e não que eu te adoro !

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Немецкий

Категория Предложение

Статус
eu disse que eu te amo e não que eu te adoro !
Tекст
Добавлено Kimsaramago
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

eu disse que eu te amo e não que eu te adoro !

Статус
Ich sagte, dass ich dich liebe und nicht dass ich dich gern mag !
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich sagte, dass ich dich liebe, und nicht, dass ich dich gern mag !
Комментарии для переводчика
adorar = anbeten. Um es jedoch als "weniger wertvoll wie 'lieben'"ins Deutsche zu projezieren ist wohl "gern mag" angebracht.
Последнее изменение было внесено пользователем Rumo - 1 Июль 2008 23:39