Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Tyska - eu disse que eu te amo e não que eu te adoro !

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaTyska

Kategori Mening

Titel
eu disse que eu te amo e não que eu te adoro !
Text
Tillagd av Kimsaramago
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

eu disse que eu te amo e não que eu te adoro !

Titel
Ich sagte, dass ich dich liebe und nicht dass ich dich gern mag !
Översättning
Tyska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska

Ich sagte, dass ich dich liebe, und nicht, dass ich dich gern mag !
Anmärkningar avseende översättningen
adorar = anbeten. Um es jedoch als "weniger wertvoll wie 'lieben'"ins Deutsche zu projezieren ist wohl "gern mag" angebracht.
Senast granskad eller redigerad av Rumo - 1 Juli 2008 23:39