Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



20번역 - 프랑스어-라틴어 - Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어프랑스어영어스페인어루마니아어이탈리아어독일어터키어네덜란드어카탈로니아어아라비아어그리스어러시아어일본어히브리어폴란드어라틴어

분류

제목
Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.
본문
MarianaLyrio에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어 frajofu에 의해서 번역되어짐

Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.

제목
Quemadmodum amicum et amantem te amo.
번역
라틴어

stell에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Quemadmodum amicum et amantem te amo.
이 번역물에 관한 주의사항
-quemadmodum: (comme) adverbe
-amicum: amicus,i,m (ami) accusatif singulier
-amantem: ans,antis (amant) accusatif singulier masculin
-te: (te) accusatif singulier
-amo: amo,as,are (aimer) 1° pers. singulier
Porfyhr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 11일 16:37